Làm ơn vùm đitiếng Việt mình phong phú quá ,nói thì dễ dùng dùm ,giùm hay vùm thì ai củng hiểu khi viết thì sai tùm lum
hình như tùy theo vùng Bắc và Nam , miền Nam viết dùm còn ngoài lia giùm?
|
|
|
Có ai biết chỉ dùm, cảm ơn.
Có ai biết chỉ giùm, cảm ơn.
Hai chữ "dùm" và "giùm", chữ nào đúng?
pham@ tui tra từ điển nhưng không tìm thấy chữ "dùm" (hoặc có thể chưa tìm thấy), chỉ có chữ "giùm".
Nhưng vẫn thấy một số vị sử dụng chữ "dùm" khi hành văn.![]()
Xin ý kiến chỉ giáo của các bậc tiền bối.
KBC 3805
Làm ơn vùm đitiếng Việt mình phong phú quá ,nói thì dễ dùng dùm ,giùm hay vùm thì ai củng hiểu khi viết thì sai tùm lum
hình như tùy theo vùng Bắc và Nam , miền Nam viết dùm còn ngoài lia giùm?
Làm theo chú dũng,nhỏ hoh đi học lớn lên làm thủ tướng Vietnam

Thưa quí ACE,
Rất tiếc VN ta chưa có một Hàn Lâm Viện để thống nhất chữ viết, nhất là "D" và "GI", "S" và "X",...vân vân
Riêng về chữ DÙM hay GIÙM thì tôi nghĩ GIÙM có lẽ phổ biến và được chấp nhận nhiều hơn. Tôi không dám nói đúng hay sai, vì ngưởi miền Nam phát âm Giùm cũng giống như Dùm và ngưởi miền Bắc phát âm Dùm cũng giống như Giùm.
Chính vì thế mà ta thấy dòng sông - giòng sông, sử dụng - xử dụng, siết cổ - xiết cổ, bản Giốc - bản Giốc, chia sẻ - chia xẻ....
Nhưng nếu có Hàn Lâm Viện, cơ quan này phải được toàn thể người Việt trong cũng như ngoài nước tôn trọng thì cách viết chữ Việt mới có cơ hội thống nhất.
Xin thêm ý kiến của các bác.
Trung Tướng nguyekn và Đại tá kobe đâu mất tiêu rùi?
KBC 3805
nguyekn Tui không biết phân biệt "d" vơi "gi" đâu. Chỉ biết là riết ra rồi quen viết chữ "dùm" mà không bao giờ để ý đến chữ "giùm".
Còn hai chữ "dòng" và "giòng", thì Tui thường viết chữ "dòng" cho nhà dòng, dòng tu. Còn lại là "giòng" hết, giòng sông, giòng nhạc, giòng chữ, giòng họ ....Hỏng bao giỡ kiểm lại là trúng hay sai.
Khi đoàn phụ nữ miền Nam vượt Trường Sơn ra thăm Bác, các chị được Bác đón tiếp thân tình. Thấy các chị gầy, xanh, hốc hác, Bác hỏi: “Các cháu kinh nguyệt có đều không?".
Ông không vội hỏi han gì về thành tích chiến đấu của Hằng. Câu hỏi đầu tiên của vị Chủ tịch nước là: "Cháu có buồn đi tiểu, Bác chỉ chỗ cho mà đi."



Nhân đây cho tôi hỏi " giữ dìn" hay "giữ gìn " Thí dụ :
Giữ dìn ( hay gìn ) bờ cõi ,giữ dìn ( hay gìn ) nhà cửa.



Có lẽ chú nói đúng vì tôi tra tự điển không có chữ " dìn " nhưng khi đọc chữ " gìn " với cái âm "gờ " thì nó không ra được cái tiếng mà tôi muốn nói.
-Con gái Bắc thích nghe con trai Miền Nam nói chuyện vì khen giọng con trai Nam rất...đàn ông!
-Con trai Nam thích nghe con gái Bắc nói vì cái 'dọng' nói líu lo mà nghe thật...dễ thương kỳ lạ!
-Nếu như những bộ...phim bộ Kiếm Hiệp Hồng Kông ngày trước nếu không được thuyết minh từ 'ngòi' Trung,thì còn gì là hay nữa!
...
Tiếng Việt mình dễ thương một,người Việt mình nói ra dễ thương mười!
Thằng chin khùng !!
Thật thất vọng cho những bậc cha mẹ hay ngững người đã phải chiu đựng bao nhiêu đau khổ nuôi nấng thằng chin này lớn khôn để ngày nay nó ngộm không ra ngộm, người không ra người, ngu không hẵn ngu, ngưng khôn thì không có. Thật tội nghiệp.
Thế mới biết, chọn lầm 1 chế độ độc tài tàn ác và ngu xuẫn có thể ảnh hưỡng và gây nguy hại đến tương lai thế hê. thứ 2 và thứ 3 của.. gia đình mọi người, kể cả mình. Do đó thằng chin không phải là ngoại lệ. Tội nghiệp.!!
Hy vọng sẽ có những bậc trưỡng thượng khác chỉ dạy dùm tên ngu dzốt "thang chin" này, để hy vọng tương lai Vietnam có thể sống còn bởi những tên ngu dzốt già nua của chánh quyền độc tài tàn ác ngu ngốc Hà nội đang tranh dzành quyền lực và đầu độc tư tưỡng thế hệ mới ngày hôm nay.
Thang chin.. I think you are so... stupid... or you are... sick !!
If you are sick, i suggest you should admit youself to any nearest mental instutions for treatment. Your life is in danger if you wait too long!!
Have a good day everyone.
QM
Ê 9, bộ kiếp trước chú mày làm nghề giựt hụi hay sao mà bi chừ đi đâu cũng bị níu áo chửi rủa zdị?
Chào mọi người buổi sáng.![]()
Khi đoàn phụ nữ miền Nam vượt Trường Sơn ra thăm Bác, các chị được Bác đón tiếp thân tình. Thấy các chị gầy, xanh, hốc hác, Bác hỏi: “Các cháu kinh nguyệt có đều không?".
Ông không vội hỏi han gì về thành tích chiến đấu của Hằng. Câu hỏi đầu tiên của vị Chủ tịch nước là: "Cháu có buồn đi tiểu, Bác chỉ chỗ cho mà đi."


Fox mới tham gia, cũng vì phân vân giữa chữ dùm với giùm mới qua được trang này đây (=^.^=)
Fox hay xài "làm dùm và "làm giúp" để rạch ròi 2 cái chữ "d" với "gi".
Giờ muốn rõ là dùm hay giùm chắc phải tra các tác phẩm văn học Việt Nam của tác giả ở miền Nam ra tận Bắc mới được.
Ngoài 2 chữ dùm và giùm có ai còn xài loạn giữa "dành và "giành" hoặc "vành" không?
Fox dám chắc là dành xài trong "dành dụm để dành", còn "giành" là "tranh giành, giành giựt", còn vành là danh từ "cái vành nón"
Còn ai có thắc mắc gì mình đem lên bàn để xài từ cho nhất quán, tiếng Việt mà mình người Việt xài còn không rành thì thua...
theo ý kiến của tôi thì từ "giùm" là xuất phát từ cách phát âm ở miền Nam của chữ "giúp" lên nếu viết thì "giùm" là chính xác.
có thể kiểm chứng qua câu: "bác có thể làm giùm em việc này không ?" và " bác có thể làm giúp em việc này không ?" hai câu này hoàn toàn đồng nghĩa.
Khi đoàn phụ nữ miền Nam vượt Trường Sơn ra thăm Bác, các chị được Bác đón tiếp thân tình. Thấy các chị gầy, xanh, hốc hác, Bác hỏi: “Các cháu kinh nguyệt có đều không?".
Ông không vội hỏi han gì về thành tích chiến đấu của Hằng. Câu hỏi đầu tiên của vị Chủ tịch nước là: "Cháu có buồn đi tiểu, Bác chỉ chỗ cho mà đi."


Đúng rồi, người Nam ít gọi bác xưng em lắm.
Xưng em thì chỉ gọi anh (anh em hoặc gọi vì tôn trọng) hoặc cô (học trò cô giáo-thầy khỏi nói vì đang nói về đại từ trong quan hệ gia đình) thôi.
Fox thì nghĩ theo khả năng này có khi phải ngược mới hợp lý vì người Nam hiếm khi phát âm chữ gi->dùm qua Bắc thành giùm (Bắc xài chữ giúp luôn vì người Nam đã nói là ít xài chữ có âm gi mà). 2 câu của bạn làm ví dụ cho cái này cũng được nè.theo ý kiến của tôi thì từ "giùm" là xuất phát từ cách phát âm ở miền Nam của chữ "giúp" lên nếu viết thì "giùm" là chính xác.
có thể kiểm chứng qua câu: "bác có thể làm giùm em việc này không ?" và " bác có thể làm giúp em việc này không ?" hai câu này hoàn toàn đồng nghĩa.
Ví dụ người Nam gọi là kêu "Give a hand" đi, là làm tiếp 1 tay, hặc làm dùm 1 tay, không có nói làm giùm 1 tay hay làm giúp 1 tay đâu (=O.^=)


Uh hén! Đúng đó, hên là Fox hỏng có xài lẫn lộn 2 từ này.
BTW, xách, không phải sách đâu Thiếu Tướng ơi.... (Sao Fox lên Hạ sĩ lẹ vậy ta...)
Chữ giúp ở đây giống như chữ tiếp hả? (give a hand) còn dùm gống do me a favor hả?
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks